Мне понравилось,когда Фиби хотела сказать Пайпер про то,что это Пейдж взяла книгу, тогда Пайпер так классно нагибалась, чтобы услышать, и раскрывала рот. Пайпер в этой серии очень классно играла, Фиби не очень. Както так... не очень. Лео нормально, только я на него не обращала внимание... Коул просто класс! Он такой красивый и приколист! А вот Пейдж мне понравилась больше всего! Она такая скромная, и красивая! Просто супер!
Люблю 4 сезон. только иногда надоедает смотреть... Как-то скучнее чтоли... но я уверена, что потом будет намного лучше!
-------------
Счастья не бывает много, много бывает надежд!
0
Пайпер - СУПЕР!!!
Автор
Jennifer, Понедельник, 07 октября 2002, 18:16:29
Последние сообщения
Новые темы
-
Тигр и журавль/Tiger and Crane/虎鹤妖师录(2023)10
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 3 Мар 2024, 22:41
-
Тайны Троецарствия/Secret of the Three Kingdoms/三国机密之潜龙在渊(2018)28
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 23 Янв 2024, 01:17
Если честно, сначала она мне оч не понравилась. Просто жуть по сравнению с другими сериями... А вот серия про фурий - очень даже! Может, она уж прекратит так злиться и станет привычной Пайп...
--------------------------
Live long and prosper
--------------------------
Live long and prosper
Ой она долго незабудет Прю,очень долго после того как они убьют источника все закрутиться около Фиби и Коула,и Пайпер уже перестант злиться и станет нормальной,я ее понимаю все-таки сестра они были не разлучны,хотя на мой взгляд в 3 сезоне Прю и Фиби тоже очень хорошо ладили(ну после того как Коул доказал что он хороший она начала ее поддерживать)
Улыбка украшает человека
Улыбка украшает человека
А я! А я очень зла. Нет, не только я, все мои девчонки тоже. Игорь, и все остальные, кто англ. на слух воспринимают тоже были бы очень злы. Перевод - ОТВРАТИТЕЛЕН. Я давно такого не встречала. Поймите, они не просто не так переводят слова! Они заменяют целый фразы!!! Совсем не так, как сказали актёры. Вот насчёт этой серии про фурий. В начале. С чего бы Пейдж говорила - убрать волосы. Да она даже не знает, как её сила действует! Она просто сказала "nice hair", и эти "nice hair" у неё в руке и оказались. Потом. Когда Лео разговаривала с Фиби про Пайп на диване, а потом исчез, Фиби сказала - когда я говорила быстро, я вовсе не имела в виду, что ты не воспользуешься лестницой. А перевели - я упала с лестницы!!!! Ну ваще! Потом в комнате, когда книгу украли, Пайп просто непередаваем говорила примерно следующее: evil*got*the*book*of*shadows*how*did*evil*get*the*book*of*shadows? Всё на одном дыхании и вообще так здорово, но тут ладно, пропустим, то что у переводчиков нет актёрского таланта это понятно. Потом они в течение всей серии переводили слово evil как дъявол. С каких это пор это одно и тоже. Хоть бы тогда дьяволЫ говорили, что ли. А фраза: Эта курица спасла твою задницу! - если учесть, что курицей был Лео - просто смешно!!!
А ещё когда Лео и Фиби беседовали про то, что она была раньше среднеё сестрой, Фиби говорит, да-да, постоянной проблемой, а переводят - настоящей опорой!!! Совсем наоборот.
Да таких моментов тысячи, и уверяю, в остальных сериях дела обстоят не лучше!!!!
Ужас!!! Переводчиков зажарить и съесть, а вместо них назначить, нас, фанатов сериал переводить!!!
А ещё когда Лео и Фиби беседовали про то, что она была раньше среднеё сестрой, Фиби говорит, да-да, постоянной проблемой, а переводят - настоящей опорой!!! Совсем наоборот.
Да таких моментов тысячи, и уверяю, в остальных сериях дела обстоят не лучше!!!!
Ужас!!! Переводчиков зажарить и съесть, а вместо них назначить, нас, фанатов сериал переводить!!!
Пайпер - СУПЕР!!!
Да, я тоже уже где-то говорил, что перевод отвратительный. В первых двух сериях мне это было особенно заметно, т.к. я их до этого смотрел в оригинале (те куски, что скачал). Но и в третьей серии мне тоже многие моменты било просто противны с точки знения как перевода, так и передачи интонаций... Я просто не стал перечислять все такие моменты, просто потому, что их ооочень много... Действительно, порой, до глубины души обидно, когда они какую-нибудь отличную фразу полностью портят...
Например, из второй серии - когда Лео , Пайпер и Фиби на кухне разговаривают и в дверь звонит Деррил, Пайпер идет открыать со словами:
"That better not be another long lost relative." Т.е.
"Надеюсь, это не еще один давно потеряный родственник." (Этот мой перевод тоже не идеален - по английски фраза звучит насыщенней, но я хотя бы суть передал. Может быть у Юли получится лучше.)
А перевели!
"Теперь у нас есть сестра."
Одним словом, я Юлю прекрасно понимаю - озвучка очень сильно портит впечатление от фильма...
Исправлено автором 09 Окт 2002, 07:11
Да, я тоже уже где-то говорил, что перевод отвратительный. В первых двух сериях мне это было особенно заметно, т.к. я их до этого смотрел в оригинале (те куски, что скачал). Но и в третьей серии мне тоже многие моменты било просто противны с точки знения как перевода, так и передачи интонаций... Я просто не стал перечислять все такие моменты, просто потому, что их ооочень много... Действительно, порой, до глубины души обидно, когда они какую-нибудь отличную фразу полностью портят...
Например, из второй серии - когда Лео , Пайпер и Фиби на кухне разговаривают и в дверь звонит Деррил, Пайпер идет открыать со словами:
"That better not be another long lost relative." Т.е.
"Надеюсь, это не еще один давно потеряный родственник." (Этот мой перевод тоже не идеален - по английски фраза звучит насыщенней, но я хотя бы суть передал. Может быть у Юли получится лучше.)
А перевели!
"Теперь у нас есть сестра."
Одним словом, я Юлю прекрасно понимаю - озвучка очень сильно портит впечатление от фильма...
Исправлено автором 09 Окт 2002, 07:11
Озвучка жуткая! Мужские персонажи вообще, как роботы разговаривают без всяких эмоций А уже перевирают! Я никогда особенно не прислушивалась к тому, что говорят по английски и как переводят, но тут просто тяжело не заметить и в возмущении! Например, в первой серии Фиби сказала, что видела, как на Пейдж на крыше нападает Шекс, а через 5 минут говорит, что видела, что Пейдж нападают, но не видела КТО! Хотя она сказала ГДЕ - где именно...
Безобразные переводчики халатно относятся к своим обязанностям и хотят испортить нам впечатления от фильма
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Будь добр со всеми, доверяй немногим и ни к кому не будь несправедлив.
Безобразные переводчики халатно относятся к своим обязанностям и хотят испортить нам впечатления от фильма
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Будь добр со всеми, доверяй немногим и ни к кому не будь несправедлив.
Пайпер в 4 сезоне даже больше чем супер! Она меня так порадовала! Очень красивая! Намного лучше предыдущих сезонов... Я прям даже невольно заглядываюсь на неё... а не на Фиби, которая тоже кстати выглядит СУПЕР!
maks710@inbox.ru
maks710@inbox.ru
Ой, Игорь, конечно, я про родственников тоже фразу заметила, я вообще просто в обморок каждый раз падаю. Понятно, почему людям потом не понравится
http://www.theprophe...line=1033533101
http://www.theprophe...line=1033533101
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей