И я хотела бы увидеть злого Лео!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Целую крепко,Ваша репка!!!
0
Ляпсус!
Автор
Phoebe, Вторник, 10 сентября 2002, 16:33:09
Последние сообщения
Новые темы
-
Тигр и журавль/Tiger and Crane/虎鹤妖师录(2023)20
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 3 Мар 2024, 22:41
-
Тайны Троецарствия/Secret of the Three Kingdoms/三国机密之潜龙在渊(2018)28
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 23 Янв 2024, 01:17
Нет, вы это видели??????
Какой Белтозар? Холли реплики перепутала? Она сказала Фиби, что типа все спокойно и можно отдахнуть до следующего нападения БЕЛТАЗОРА!!! Это как? Они ведь не знают, что Фиби его не убила!!!!
-----------------------------
"Я мыслю, значит существую!"
Halliwell's-Witches
Какой Белтозар? Холли реплики перепутала? Она сказала Фиби, что типа все спокойно и можно отдахнуть до следующего нападения БЕЛТАЗОРА!!! Это как? Они ведь не знают, что Фиби его не убила!!!!
-----------------------------
"Я мыслю, значит существую!"
Halliwell's-Witches
Я тоже заметила, видимо это пекреводчик что то напутал...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Целую крепко,Ваша репка!!!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Целую крепко,Ваша репка!!!
Пушистая, наверняка!
Ну блин и переводчики...
-----------------------------
"Я мыслю, значит существую!"
Halliwell's-Witches
Ну блин и переводчики...
-----------------------------
"Я мыслю, значит существую!"
Halliwell's-Witches
Джен, кажется, или Юля как-то писали, что Холли сказала, что-то вроде "до нападения следующего Бальтазара", т.е. такого же жуткого демана, как Бальтазар, а эти перевели... вот так...
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Будь добр со всеми, доверяй немногим и ни к кому не будь несправедлив.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Будь добр со всеми, доверяй немногим и ни к кому не будь несправедлив.
Я же говорю, что эта игра слов убивает...
Слова одни, а смыслы разные...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Целую крепко,Ваша репка!!!
Слова одни, а смыслы разные...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Целую крепко,Ваша репка!!!
Ну ну я тоже заметила и тоже непоняла дамс сами переводчики хоть читали что переводят
______________________________
С The greates thing you"l ever learn is just to love
______________________________
С The greates thing you"l ever learn is just to love
При переводе ляпов не меньше чем у самих сценаристов! Тут пару раз я замечала сестры друг друга устами переводчиков не так называли...
Да у переводчиков ляпов предостаточно... Тут недавно Пайп говорит: Sorry Phoebe, а переводят: Приветик.
***~***~***~***~***
God, Bless Internet!
***~***~***~***~***
God, Bless Internet!
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей