Название 4 серии - Siren Song - Песнь Сирены
Название 5 серии - Witches in Tights - Вот тут не знаю, либо ведьмы в колготках либо ведьмы в стеснении каком-то, а может затруднении.
0
Название 4, 5 серий 5 сезона.
Автор
Yulia, Воскресенье, 28 июля 2002, 09:59:17
Последние сообщения
Новые темы
-
Тигр и журавль/Tiger and Crane/虎鹤妖师录(2023)10
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 3 Мар 2024, 22:41
-
Тайны Троецарствия/Secret of the Three Kingdoms/三国机密之潜龙在渊(2018)28
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 23 Янв 2024, 01:17
Конечно в затруднении интересно в каком? 8)
______________________________
С Самое важное в жизни это быть любимым и самому любить
______________________________
С Самое важное в жизни это быть любимым и самому любить
Им пришёл подарок, а там три пары красивых колготок (вообще-то по моему колготки в Америке не носят, ну это исключение) ну они их все одели и попали в большие неприятности, так как эти штучки были заколдованными У них начались проблемы с ногами И тут демон нападает настоящий, а они пошевелиться не могут
Вот Дженни, один сюжет для нашей будущей игры готов!!! Игорь, бери на заметку. Вот так приходят в голову идеи, рождаются из обычных слов.
:yes a eto tochno Ja schas so smexa so styla ypady!!! I real'no esli i vse-taki mi sozdadim ety igry, to nado bydet delat' neskol'ko otdel'nix igr ne sovsem svazanix po sygety, chtobi ludi mogli vibirat' missii na razlichnix diskax. V obschem ja yge zapytalas'. Nadeus' chto vi pon'ali chto ja xotela skazat' lychshe men'a.
From Nadja with love!!!
From Nadja with love!!!
Я согласен с Дженни, скорее всего они имели в виду и то и другое. У них ведь практически каждое название - игра слов. Именно поэтому переводить названия серий - дело неблагодарное - игра слов теряется.
А, кстати, очень удобный способ придумывать сюжеты. Берешь пару слов или фраз, которые похоже звучат или пишутся, но имеют разное значение, и придумываешь вокруг этого сюжет. Не удивлюсь, если сценаристы Зачарованных именно так и придумывают свои сюжеты Мы тоже можем так сделать В английском языке, правда, мне кажется, это проще - в русском-то обычно как пишется, так и произносится, а как произносится, так и пишется, но тем не менее... есть, например, омонимы. Ну, типа, "ключ" (банально.) или "замок" (в смысле зАмок и замОк). Так что вперед! Сочиняйте
А, кстати, очень удобный способ придумывать сюжеты. Берешь пару слов или фраз, которые похоже звучат или пишутся, но имеют разное значение, и придумываешь вокруг этого сюжет. Не удивлюсь, если сценаристы Зачарованных именно так и придумывают свои сюжеты Мы тоже можем так сделать В английском языке, правда, мне кажется, это проще - в русском-то обычно как пишется, так и произносится, а как произносится, так и пишется, но тем не менее... есть, например, омонимы. Ну, типа, "ключ" (банально.) или "замок" (в смысле зАмок и замОк). Так что вперед! Сочиняйте
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей