Глава 5. Конец.
- Она главная подозреваемая, - буркнул Мерлин в машине, сосредоточенно смотря на дорогу. – Поэтому мы ее и ищем.
- Ага, что-то раньше ты так за подозреваемыми не бегал. Может, потому что у них ноги были не от ушей? И размер груди… Кстати, как ты думаешь, какой нее размер груди?
Твою мать, мы же говорим о твоей сестре. В смысле, бывшей сестре. Короче, заткнись.
- Заткнись, - буркнул Мерлин.
-Ну и ладно, - обиделся Артур, – а я тогда не буду мыть посуду.
- Можно подумать, что ты ее моешь.
- Я мою посуду! – Возмущению Артуру не было предела.
- Хорошо. Где стоит чистящее средство?
- На третьей полке, - нагло сблефовал Артур.
- Хорошая попытка. Только у нас нет третьей полки.
- Черт.
- Выходи, чучело мы приехали.
Парни вышли из машины и направились к роскошному особняку.
Что-то не так. Что-то явно и совсем не так. Чутье никогда меня не подводило.
Мерлин повалил Артура на землю за секунду до взрыва. Что-то очень тяжелое упало на голову Мерлина.
Кажется, это была дверь.
Она не выглядит напуганной. Скорее растерянной. Удивленной. Руки связаны, но она этого даже не замечает. Как ей, черт возьми, даже со связанными руками удается сохранять эту царственную осанку?
Сосредоточься, Мерлин. Это какой-то подвал. Но выглядит не плохо. За зданием ухаживают. Что это, черт возьми? Дом? Казино? Где ты Моргана? Подскажи мне. Все-таки ты и здесь ведьма. Только, наверное, даже и не подозреваешь об этом. Но у тебя хватило сил послать мне это видение? Что это? Твои силы тебя оберегают, хотя и не дают знать о себе явно? Или ты, все же, заманиваешь меня в ловушку?
Мужчина, на которого ты смотришь, наконец, выходит из тени. Твою мать. Мать твою.
Артур недоверчиво косится на Мерлина, а потом мягко переспрашивает. – Значит, Моргана в каком-то подвале, а глава Нью-йоркского отделения ФБР ее похитил?
- Ага.
- И ты в этом уверен, но не можешь мне рассказать почему.
- Ага.
- Мерлин, я не то чтобы тебе не верю… Но тебя шмякнуло по макушке куском крыльца, и ты лежишь в больнице под капельницей… И прекрати отсоединять провода!
- Во-первых, это было не крыльцо, а дверь. Во-вторых – я в норме. Нам нужно отыскать Моргану, - Мерлин просительно посмотрел на Артура. – Артур, ты же знаешь, у меня иногда бывают озарения, у меня просто повышенная интуиция.
- Да, но мы не можем предъявлять обвинения нашему боссу, основываясь на твоей интуиции.
- И не надо. Нам нужно просто найти Моргану. Она свидетель. Пока она еще жива.
Артур глубоко вздохнул. – Ладно, экстрасенс-недоучка. Если что – свалим все на сотрясение мозга вследствие встречи твоей тупой башки с крыльцом.
- Это была дверь. У меня на голове вмятина в форме дверной ручки.
Я никогда не чувствовал так Артура. А нас ведь связывает предназначение и так далее. Что ты делаешь со мной, Моргана?
- Ей страшно, а еще там плохо пахнет.
Артур все более настороженно косится в сторону Мерлина. – Слушай, Нострадамус, я уже устал бегать по подвалам. Три казино и дом племянника нашего босса. Он ведь наверняка, ему позвонил, и о наших действиях уже все предупреждены.
- Не позвонил. – Уверенность Мерлина основана на том, что он подмешал сонного зелья в кружу с кофе. Племянник их босса спит крепким сном.
Да, я мастер по подмешиванию.
Фляга с водой и умоляющие глаза.
Сейчас не время предаваться воспоминаниям.
- У нас есть время, Артур. Только ничего не спрашивай.
- Посадят нас, - мрачно констатирует Артур, но вопросов больше не задает.
Запах становится невыносимым. Странно, помещение ведь было довольно ухоженным. Откуда эта вонь? Мозг, пытается что-то вспомнить. Что-то важное.
- Я знаю, где это.
Прошу прощения за запах, - хозяин дома виновато смотрит на недоумевающих гостей, сын притащил в дом скунса, и мы никак не можем его выпроводить. Прячется, засранец.
Шеф полиции, она в доме шефа полиции. Что, черт возьми, происходит? Почему тебе не живется спокойно, Моргана?
- То есть наш босс ее похитил, и привел в дом шефа полиции? – Артур явно борется с желанием вызвать психушку.
- Да, - мрачно отзывается Мерлин. – Если я ошибаюсь, то год буду убираться в квартире.
- Если мы проникнем в дом шефа полиции, а ты ошибаешься, то убираться ты будешь в федеральной тюрьме. И не год.
- Больше позитива, Артур.
Парни вышли из машины и переглянулись.
- А если он дома? – Засомневался Артур.
Надеюсь, я правильно поступаю.
Мерлин прикрывает глаза. – Моргана, ты одна?
Только не пугайся. Ты же храбрая девочка. Я всего лишь вторгся в твою голову. Ответь на вопрос.
- Там никого нет. Можно спокойно входить.
Артур крайне недовольно косится в сторону Мерлина. – Если ты хренов экстрасенс, то скажи, где ключи от квартиры.
- В правом кармане твоей куртки. Как всегда.
- А вот и нет, - победно откликается Артур. – Я переложил их в левый. Мы никуда не идем. Пошли обратно в больницу, тебя уложат в кроватку и дадут вкусные лекарства.
Нашел время проявлять скептицизм.
Мерлин снова прикрывает глаза, чтобы Артур не заметил, как они становятся золотыми.
- В правом, Артур, в правом.
Артур, ухмыляясь, лезет в левый карман и меняется в лице. Недоверчиво щурясь, он сует руку в правый карман.
- Какого черта??? Я точно помню, как их перекладывал.
Мерлин пожимает плечами. – Я угадал, так что пошли. Тем более, тебе самому безумно интересно, прав я или нет.
Они заходят через черный вход. Артур нервно озирается по сторонам и ругается сквозь зубы. Как и во времена Камелота, Артур храбр, но любит все делать по правилам. Проникновения в дом шефа полиции в его правила не входит.
Бывший принц облегченно выдыхает. Когда они обнаруживают Моргану. Руки девушки связаны, но она в порядке.
- Ты оказался прав, Мерлин. Приношу извинения.
Сине-зеленые глаза пристально смотрят на Мерлина. Моргане очень хочется узнать, как он умудрился влезть ей в голову. Но при Артуре она не решается задать этот вопрос.
Умная девочка.
- Пора выбираться отсюда, - говорит Мерлин.
- Я бы на вашем месте не торопился, - Мерлину не нужно оборачиваться, чтобы понять, что говорящий вооружен. Трудно не распознать в голосе эту нотку уверенности, которую придает оружие.
- Мы просто заберем девушку, мистер Джонсон. Сожалею, что мы вторглись в ваш дом.
- Вы мне нравитесь, ребята, - с искренним сожалением отзывается шеф полиции. Но она слишком много знает.
- Позвольте обернуться, – говорит Мерлин. Он разжимает пальцы, и пистолет падает на пол. – Я безоружен.
- Хорошо, - мягко отзывается Джонсон.
Мерлин оборачивается, и его глаза загораются золотом. Потолочная балка падает на Джонсона.
- Бежим! Мерлин хватает Моргану и тянет за собой Артура. – В машину, живо!
Они почти добежали. Он все-таки узнал. И прихватил с собой ребят из их же отдела. Не стрелять же по своим? Артур не успел сесть в машину, и его подстрелили.
Мерлин хотел выскочить из машины. Но был остановлен женской рукой. – С ума сошел, гони! Они его не убьют, он же из ФБР.
Резон в ее словах есть, и он заводит машину.
Резон в ее словах? Может, будешь честнее сам с собой, Мерлин? Дело не в резоне, и не в совести, и не в чувстве вины. Ты так и не смог избавиться от этого чувства. Но она не принцесса в красивом платье и с милой лошадкой, эта другая Моргана. Не твоя.
Если так рассуждать, то и этот Артур тоже не мой. А мне такая логика не подходит.
Мерлину хватает ума не возвращаться домой, а снять номер в дешевом отеле. – Они все равно скоро нас найдут, Моргана? Может, посвятишь меня в то, что происходит?
- Что происходит? Ты федерал, Мерлин. Этот город насквозь прогнил, а ты и не заметил. Ваш шеф заправляет этим городом. Он купил всех.
- Это он убил наркодиллеров?
- Джонни и Люка? – Мягко усмехается девушка. – Разумеется. Они не поделили добычу. Меня поразило, то с какой легкостью он убил бывших друзей, и я на него разозлилась. Мы поссорились, и я отказалась идти с ним. Потом мы услышали полицейские сирены, и он был вынужден скрыться. Я бы не стала ничего вам рассказывать.
- Но он подумал, что рассказала?
Моргана закусила губу. – Он отвез меня к своему другу. Шефу полиции. Кажется, он еще не решил что ему со мной делать.
- Ясно. – Мерлин испытующе взглянул на девушку. – Но как ты вообще умудрилась с ним связаться?
Она замкнулась в себе. Он сразу понял, что задал неверный вопрос.
Как же ты умудряешься влипаться в неприятности, Моргана? Даже без магии. Я должен найти Артура. Помоги мне.
- Помоги мне. Артур – мой друг.
Моргана подняла на него свои любопытные глаза.
- Как ты нашел меня, Мерлин? Я четко слышала твой голос у меня в голове. И я уверена, что дело не в наркотиках.
Выглядит заинтересованной, но не ошеломленной. Она знает о своих способностях. Мерлин, когда же ты научишься распознавать магов?
- Я не понимаю о чем ты.
- Ну же Мерлин, я и так слишком долго думала, что я сумасшедшая. Я покажу тебе все, если ты такой же, как я, то увидишь. Только я покажу, как умею.
Мерлин не сразу понимает, что происходит. Почему бы просто не взять его руки в свои и передать воспоминания. Или еще лучше – рассказать без магии. И без этих одурманивающих прикосновений.
Она касается его плавно, рука скользит по его руке, шелковые волосы приятно холодят шею.
Моргану посещает видение впервые. Ее горничную должна сбить машина. Моргана принимает это за сон, и горничная погибает.
Изящные пальчики расстегивает рубашку, губы скользят по соскам.
Моргана, прошу, остановись. Прошу, не останавливайся. Моргана видит гибель своих родных во время пожара, но теперь она готова, она верит в себя, в свои способности и спасает свою семью.
Пальцы добрались до брючного ремня.
Мерлин, ты все еще можешь это остановить. Моргана отчетливо видит, как ее отец проезжает мимо окровавленного парня, просящего помощи. Отец просто проезжал поблизости и просто решил не помогать. У него было слишком много дел. Позже ей приходит видение, что парню никто не помог, и он умер от потери крови. Так она разочаровывается в отце. Как знакомо. Не везет тебе с семьей, Моргана.
Одежды не осталось не на Мерлине, не на Моргане.
Мерлин ты, черт возьми, собираешься ее останавливать? Окровавленный парень на дороге снится каждую ночь. Так она приходит к наркотикам. Тогда это кажется разумным выходом.
Острые ноготки впиваются Мерлину в спину, слегка возвращая к реальности.
Мерлин, ты понимаешь, что занимаешься сексом, когда Артура, возможно, убивают? Деньги заканчиваются стремительно, родители начинают что-то подозревать. Моргана крадет деньги в сейфе отца. Он обращается в полицию, не зная, что воровка его дочь. Ее быстро вычислили, и отцу пришлось платить шефу полиции, чтобы дело закрыли. В офисе полиции она познакомилась с Джорданом. Боссом Мерлина и Артура.
Кто бы мог подумать, что Моргана может быть такой нежной? Образ измученной, озлобленной, мстительной ведьмы начинает стираться, когда тонкие пальцы скользят по его коже. Соберись, Мерлин, это все еще Моргана. И Артур все еще в опасности.
Джордан – опасен и привлекателен. Он убивает при ней ни раз. Затуманенный наркотиками мозг принимает это как должное. В мире нет справедливости, главное, чтобы не убивали ее.
Моргана мягко отстраняется. – Я достаточно показала? Тебе понравилось?
- Я так понимаю, что ты не будешь свидетельствовать в полиции?
Девушка фыркает. – Мне очень жаль твоего друга.
Прозвучало так, как будто он уже умер.
Резкий звонок мобильник оторвал от страшной мысли. Мерлин приложил телефон к уху и его глаза яростно сузились.
- Здравствуй, Джордан.
- Что он сказал? – Моргана с легким любопытством смотрела на Мерлина. Как будто происходящее ее не касается. Девушка откинула волосы назад и облизнула губы. Взгляд рассеянный и ищущий. Кажется, скоро ей понадобится новая доза.
- Он меняет тебя на Артура. Ты – свидетель, а Артуру нечего предъявить.
- Я никуда не пойду. Я бы ничего не сказала копам, а он решил иначе. Он убил моих родителей, взорвал дом. Он рассказал мне. – Губы дрожат, а на глазах слезы.
Я бы поверил в твою скорбь, но я слишком хорошо тебя знаю.<
- Моргана, я такой же, как ты, - мягко напоминает Мерлин. – Твои родители живы, верно?
Девушка начинает нервничать. – Ты слишком много знаешь. Да, я знала, что Джордан может сделать что-то подобное. Их не было дома. Они в надежном месте.
- Я отвезу тебя на место встречи. Я не дам тебя в обиду, Моргана. Но я должен спасти Артура.
- Нет. Он меня убьет. Мне жаль твоего друга, но нет.
«Нет, Утер казнит меня», - Моргана жалеет тех кого казнят за ее похищение, но возвращаться не станет. История повторяется, Мерлин? Ты был прав, это твоя Моргана. Только это не прекрасная принцесса с лошадкой. Это растерянная, запутавшаяся ведьма, которая очень хочет жить. Это Моргана, которую ты отравил. Наслаждайся
Несколько слов и глаза, вспыхнувшие золотом. Моргана засыпает под действием заклинания. Мерлин взваливает девушку на плечо и несет в машину.
И эту Моргану ты тоже предашь?
Но это же Артур. Я спасу их обоих.
Он видит его. Артур спокойно сидит в машине, видимо, к его боку приставлен пистолет. Бровь рассечена, а у виска довольно глубокая рана.
Мерлин умеет рассуждать здраво. Но только не тогда, когда теряет Артура. Только не тогда, когда Артуру больно. И не тогда, когда на заднем сидении машины лежит Моргана.
Ты понимаешь, что не сможешь спасти всех?
Мерлин, нащупывая кобуру под курткой, выходит из машины. Джордан, ухмыляясь, тоже выходит из машины.
Он уже решил, что ты проиграл. Никто не собирается возвращать тебе Артура. Но ты еще можешь сесть в машину и увезти отсюда Моргану.
Его глаза вспыхивают золотом, и парень, державший Артура на мушке вылетает из машины.
Пуля из пистолета Джордана летит в Мерлина, но к он к этому готов. Взмах руки – и пуля пролетает мимо.
Артур зовет Мерлина на помощь. Видимо, у него что-то серьезно повреждено. Еще взмах руки – и пистолет Джордана оказывается в руках мага.
О том, как это все объяснить Мерлин подумает потом. Может, уже пора рассказать Артуру о магии.
Он бросается к Артуру. Охрипший от напряжения внутренний голос пытается что-то сказать.
Опасность. Опасность, Мерлин. Обернись.
Мерлин вовремя оборачивается и взмахивает рукой. Нож выпадает из руки Джордана, и он отлетает к машине Мерлина. Джордан не выглядит слишком раздосадованным, и это должно насторожить Мерлина. Но он отмахивается от внутреннего голоса и спешит к другу. Главное сейчас – Артур.
Мерлин помогает ему встать, и убеждается, что тот в порядке. Шум отъезжающей машины заставляет его вздрогнуть. Джордан сел в машину и просто уехал. На машине Мерлина.
Уставший Мерлин несколько секунд пытается понять, почему это кажется ему ужасным, ведь Артур в порядке. Мозг милосердно отказывается вспоминать, но внутренний голос никогда не был добр с Мерлином.
Моргана. В машине – Моргана.
Артур то и дело бросает на Мерлина беспокойные взгляды. – С ней все в порядке. Я уверен.
Артур был настолько выбит из колеи этим днем, что всех колдовских манипуляций Мерлина просто не заметил. А показания сообщников Джордана всерьез никто не воспринял. Это единственный плюс этого дня. Артур абсолютно не умеет лгать, и уверенность в его голосе явно фальшивая.
У Джордана не была ни одного шанса выйти сухим из воды, и он принял единственное верное для себя решение. Вышиб себе мозги из табельного пистолета.
На заднем сидении лежит Моргана. Такая спокойная, умиротворенная. Единственное утешение – она не успела проснуться, чтобы испугаться.
Джордан застрелил ее спящую.