Перейти к содержимому

Телесериал.com

Мейсон и Мэри - 2

продолжение темы Мейсон и Мэри Мейсон-Мэри Mason Capwell Mary Duvall
Последние сообщения

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 4098
#2201
Alenatci
Alenatci
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2009, 19:55
  • Сообщений: 6353
  • Откуда: Тольятти
  • Пол:

Просмотр сообщения Leona (Суббота, 12 декабря 2009, 00:02:53) писал:

Помню за сцену второго примирения с Мэри хотелось его прибить. Я не могла поверить что Мейсон там разговаривал таким фальшивым голоском
Так там не Захарьев был!!!
Так же, как и в сцене с поцелуем (после инфы о проститутке). :look:
 

#2202
Alenatci
Alenatci
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2009, 19:55
  • Сообщений: 6353
  • Откуда: Тольятти
  • Пол:
Хотя Захарьева я сейчас тоже не воспринимаю. Совершенно изменил образ :-{ .
 

#2203
аж_два_о
аж_два_о
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июн 2010, 18:13
  • Сообщений: 3524
  • Пол:

Просмотр сообщения Alenatci (Суббота, 12 декабря 2009, 00:15:49) писал:

Хотя Захарьева я сейчас тоже не воспринимаю. Совершенно изменил образ :-{ .
А вот кстати, на других языках - на том же французском - над Мейсом так не издевались. :look:
Особенности национального характера? :look:

Сообщение отредактировал аж_два_о: Вторник, 12 октября 2010, 00:19:27

 

#2204
Leona
Leona
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Авг 2010, 00:07
  • Сообщений: 986
  • Откуда: Планета Земля
  • Пол:

Просмотр сообщения Alenatci (Пятница, 11 декабря 2009, 23:14:09) писал:

Так там не Захарьев был!!!
Так же, как и в сцене с поцелуем (после инфы о проститутке). :look:
А ну тогда понятно...почему Мейс вдруг заговорил голосом любовника из латиноамериканского сериала :D
просто у меня как раз этой серии нет. А там где про проститутку то на английском. Вот и отложилось в голове про Захарьева. Но все равно фальшивый ;)
 

#2205
Leona
Leona
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Авг 2010, 00:07
  • Сообщений: 986
  • Откуда: Планета Земля
  • Пол:

Просмотр сообщения аж_два_о (Пятница, 11 декабря 2009, 23:19:08) писал:

А вот кстати, на других языках - на том же французском - над Мейсом так не издевались. :look:
Особенности национального характера? :look:
На французском и у Мэри похожий тембр голоса
 

#2206
Мэйси
Мэйси
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Янв 2010, 02:01
  • Сообщений: 4771
  • Пол:

Просмотр сообщения Leona (Суббота, 12 декабря 2009, 00:23:20) писал:

А там где про проститутку то на английском. Вот и отложилось в голове про Захарьева. Но все равно фальшивый ;)
Ниче не поняла ...Захарьев на английском чтоль уже подсуетился дублировать ? Вот проныра! :D
 

#2207
Leona
Leona
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Авг 2010, 00:07
  • Сообщений: 986
  • Откуда: Планета Земля
  • Пол:

Просмотр сообщения Мэйси (Пятница, 11 декабря 2009, 23:25:34) писал:

Ниче не поняла ...Захарьев на английском чтоль уже подсуетился дублировать ? Вот проныра! :D
:laugh: Просто давно этой серии на русском не видела, вот и не помню кто дублировал :D :laugh:
все пошла спать, а то уже и мысли заплетаются :D

Сообщение отредактировал Leona: Вторник, 12 октября 2010, 00:30:57

 

#2208
Мэри Мэй
Мэри Мэй
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Сен 2009, 22:31
  • Сообщений: 3939
  • Пол:

Просмотр сообщения Leona (Пятница, 11 декабря 2009, 23:24:41) писал:

На французском и у Мэри похожий тембр голоса
А мне не нравится французская озвучка, какая-то монотонная. :boring: Я считаю, что у них вообще плохо дубляж организован, все одинаковыми голосами болтают, какой сериал не включишь. :surprised:
И зная французов, представляю, как они оригинальный текст переводили. :faint: "У Кэпвеллов нет никакой собствености" будет нервно курить в сторонке. :D
И их манера ставить ударение на последний слог меня тоже достает."ЖюльЯ, ЖюльЯ!" - сколько лет здесь, а до сих пор корежит, тем более, что самой приходится также говорить.
Когда серии стали переводить, я подумавала, чтобы перевести эпизоды с участием Мэри и ее семьи, но не рискнула, так как французы могли там такое напортачить... :faint:
 

#2209
Мэйси
Мэйси
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Янв 2010, 02:01
  • Сообщений: 4771
  • Пол:

Просмотр сообщения Мэри Мэй (Суббота, 12 декабря 2009, 10:05:58) писал:

А мне не нравится французская озвучка, какая-то монотонная. :boring: Я считаю, что у них вообще плохо дубляж организован, все одинаковыми голосами болтают, какой сериал не включишь. :surprised:
И зная французов, представляю, как они оригинальный текст переводили. :faint: "У Кэпвеллов нет никакой собствености" будет нервно курить в сторонке. :D
И их манера ставить ударение на последний слог меня тоже достает."ЖюльЯ, ЖюльЯ!" - сколько лет здесь, а до сих пор корежит, тем более, что самой приходится также говорить.
Когда серии стали переводить, я подумавала, чтобы перевести эпизоды с участием Мэри и ее семьи, но не рискнула, так как французы могли там такое напортачить... :faint:
Эти французы так непривычно Mэйса MасОном обзывают. :)
А вообще смешные они...
Mне вообще было забавно сравнивать дубляжи на разных языках - такое они совершенно разное впечатление производят.

А имена - в нащей озвучке тоже, к примеру Керк и Кейт. А в оригинале Кёрк и Кит (не знаю даже как межзубный звук по русски-то написАть :) )

Сообщение отредактировал Мэйси: Вторник, 12 октября 2010, 10:26:27

 

#2210
Мэри Мэй
Мэри Мэй
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Сен 2009, 22:31
  • Сообщений: 3939
  • Пол:

Просмотр сообщения Мэйси (Суббота, 12 декабря 2009, 09:26:02) писал:

Эти французы так непривычно Mэйса MасОном обзывают. :)
Я плакаль. :faint:
 



Темы с аналогичным тегами Мейсон-Мэри, Mason Capwell, Mary Duvall

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей