Перейти к содержимому

Телесериал.com

Мумия -3

Пародия
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 4
#1
Alina
Alina
  • Автор темы
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Ноя 2005, 13:26
  • Сообщений: 152
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Я решила совместить пародии на два моих любимых фильма "Мумия" и «Ее звали Никита». Результат перед вами. Приятного чтения, надеюсь.

Мумия - 3
***
Шеф и Мэдлин завтракают в башне.
Шеф:
- Обострение ситуации на Ближнем Востоке. В гостиницах Каира был распылен газ кожно-нарывного характера. Отравлен водопровод. Я думаю, надо послать группу Майкла и Биркоффа, чтобы они разобрались на месте.
Мэдлин (с пониманием):
- И Никиту разумеется.
Шеф (явно что-то недоговаривая):
- Да…
Мэдлин:
- Ты что-то задумал еще.
Шеф:
- Майкл неравнодушен к брюнеткам с карими глазами. Он предпочитает быть лидером не только в работе, но и в интимных отношениях. Может быть эта миссия заставит его пере-смотреть свой взгляд на Никиту.
Тут ему в голову приходит какая-то мысль. Он подозрительно смотрит на Мэдлин.
Мэдлин (взгляд ее карих глаз напоминает эскимо в шоколадной глазури из морозильника, тон угрожающ, она произносит, четко разделяя каждый слог):
- Пол, мне надоело постоянно оправдываться. Повторяю в последний раз – между мной и Майклом никогда не было ничего личного. Только служебные отношения.
Шеф (примиряюще):
- Ну, хорошо, хорошо, Мэдди, я пошутил.
Мэдлин (раздраженно):
- Дурацкая шутка, Пол.
***
Вылет группы в Каир. Биркофф, сидя в самолете, напряженно работает за компьютером.
Биркофф (объясняет внимательно слушающим оперативникам):
- Этот парень Имхотеп был верховным жрецом Египта около двух тысяч лет назад. Не было человека более могущественного, чем он. Он обладал обширными знаниями для того времени. Имхотеп и наложница фараона Анксинамун полюбили друг друга. Им не позволи-ли быть вместе. Она покончила с собой. Он бросил вызов существующей власти и богам, сделав неудачную попытку воскресить ее. Его подвергли самой страшной казни за все время правления фараонов в Египте. Существует легенда, что если он воскреснет, земля подверг-нется огромной опасности, наступит время десяти казней египетских.
Майкл (фирменный «пустой взгляд»):
- Я не верю в легенды.
Биркофф:
- Но данные подтверждают активизацию террористической деятельности в этом рай-оне.
Майкл:
- В каком районе.
Биркофф:
- Хамунаптра. Город мертвых.
Майкл (принимая решение, командует):
- Мы направляемся туда. Биркофф разработает план наших дальнейших действий.
***
Ночь. Полная луна освещает Нил, лениво и вольготно раскинувшийся среди пустыни. По волнам несется военный катер с оперативниками на борту. Майкл и Никита спят. Резкий тол-чок. Катер натыкается на что-то большое и, получив пробоину, начинает тонуть. Группа поспешно покидает судно, стараясь спасти что возможно.
Мокрые оперативники вылезают на берег. Перед ними оазис. Небольшое поселение бедуи-нов. Мужчины с изумлением смотрят на Никиту в одной майке, мокрой, прилипшей к телу и практически ничего не скрывающей. Майкл, увидев пасущихся верблюдов, сходу начинает выяснять, кто хозяин, цену, долго торгуется. Наконец, верблюды куплены. Биркофф начина-ет грузить оборудование, которое удалось спасти после крушения.
Майкл (с удивлением приподнимает брови, увидев верблюда, через горб которого перекинут системный блок и монитор):
- Биркофф, неужели нельзя было обойтись ноутбуком?
Биркофф (смущенно):
- Это мой любимый Pentium-IV.
Майкл (озадаченно):
- А как ты с ним переплывал Нил?
Биркофф кивает головой на измученного Дэвенпорта, который сидит на берегу и никак не может отдышаться.
Внимание Майкла отвлекает группа местных женщин в колоритных национальных одеждах, направляющаяся в его сторону.
Майкл (про себя):
- Какие миленькие. Особенно вон та, идущая впереди всех.
Женщина закутана с ног до головы, в нечто полупрозрачное струящееся, не столько закры-вающее, сколько подчеркивающее достоинства фигуры. Голова и нижняя часть лица при-крыты куском ткани.
Майкл (про себя, продолжая):
- Может быть, стоит немного отдохнуть. Тем более Никита куда-то подевалась. Этой мумии две тысячи лет, куда она денется, пусть поживет еще пару часов.
Его взгляд медленно оценивающе начинает скользить по женской фигуре снизу вверх.
Майкл (про себя, постепенно возбуждаясь):
- Какие ножки! А говорили что у восточных женщин короткие толстые ноги. А как бедрами покачивает – прямо дух захватывает. Узкая талия… Жалко, не понятно, какой раз-мер груди, столько на нее накручено ткани. Глаза… Черт!
Голубые глаза Никиты сверкнули холодной сталью, а немного охрипший, но от этого еще более сексапильный голос окончательно спустил его с небес на землю.
Никита (игнорируя откровенный взгляд Майкла):
- Майкл, добрые женщины дали мне одежду, я готова к дальнейшему выполнению за-дания.
Майкл (с трудом приходя в себя, с восхищением):
- Интересно, она поняла, что конкретно я думал. Но как хороша! Она не перестает по-ражать меня.
***
Пустыня. Цепочка верблюдов, неторопливо пересекающая песчаные барханы. Наконец из песков показываются развалины древнего города. Хамунаптра – город мертвых. Группа у своей цели. Не теряя времени, часть оперативников отправляется на разведку, другая по-спешно устанавливает палатку, в которой Биркофф сразу приступает к работе за компьюте-ром. Он погружается в изучение архивов Каирской библиотеки, не переставая жевать пече-нье.
Майкл (стоящий за его спиной и смотрящий из-за его плеча на экран монитора, на котором мелькают древние письмена, со вздохом):
- Биркофф, ты даже в пустыне найдешь, что жевать. Неужели это так активизирует твою мозговую деятельность?
Биркофф ничего не успевает ему ответить, так как раздается негромкий хлопок. Системный блок, сначала подмоченный во время вынужденного купания в Ниле, потом перегревшийся во время перехода через пустыню, не выдержал нагрузки.
Биркофф (растерянно):
- Кажется, произошло самое худшее. Программа дала сбой. Мумия ожила.
Действительно, глубоко под землей, под ними поднимается из саркофага мумия. Пока это просто человеческий скелет. Бинты, некогда обернутые вокруг тела, сгнили и свисают по бокам. Оперативники во главе с Никитой находят вход, рассредоточиваются по лабиринту подземелья. Но они бессильны перед пробудившимся монстром. Убивая каждого встретив-шегося ему не пути человека, мумия Имхотепа становится все сильнее, обретая постепенно плоть.
Никита (Майклу, по рации):
- Майкл, на помощь, у нас большие проблемы.
Майкл оставляет Биркоффа, торопясь на выручку Никите и оставшимся в живых оператив-никам. Никита натыкается на Имхотепа.
Имхотеп (видя перед собой женскую фигуру):
- Анксинамун.
Никита (сначала застывая на месте от страха, но усилием воли собирается с духом и, доволь-но спокойно отвечает):
- Ты обознался, приятель. Меня зовут Никита.
Имхотеп подходит ближе, обнаруживает, что это действительно не его возлюбленная, а очень привлекательная блондинка с выразительными голубыми глазами, одетая несколько экзотически - в бронежилете, поверх обычной национальной одежды, с автоматом наперевес.
Имхотеп (с явным интересом):
- Да… Ну, ничего, Ты поможешь мне воскресить мою Анксинамун. Она будет моей любимой женой, а ты - моей любимой наложницей.
Появляется Майкл.
Майкл (возбужденно, с угрозой):
- Отойди от нее, ты, чучело в бинтах. Считаю до одного. Счет пошел. Раз…
Внимание мумии переключается на Майкла. Этого достаточно для того, чтобы Никита окон-чательно пришла в себя. Вдвоем с Майклом они открывают прицельный огонь. Мумия пада-ет. Пользуясь возникшей заминкой, Майкл и Никита убегают наверх.
Майкл (командует):
- Потери велики. Вынужденное отступление.
***
Каир. Номер в гостинице. Биркофф сидит с ноутбуком за столом, напряженно работает. Взгляд его прикован к меняющейся череде текстов, кодов, схем, карт на мониторе. Пальцы бесшумно скользят по клавиатуре, почти не касаясь ее. В соседней комнате спит Никита. Дэ-венпорт и остальные оперативники расслабляются внизу в кафе на открытом воздухе. Майкл стоит за спиной Биркоффа и наблюдает, он погружен в свои мысли.
Биркофф (волнуясь, чувствуя свою вину за произошедшие недавно события):
- Майкл, пожалуйста, уйди, ты меня отвлекаешь.
Майкл (охотно соглашается):
- Хорошо, если что - я буду внизу с остальными.
Он спускается вниз.
Девенпорт (радостно):
- О, Майкл, попробуй хит сезона - молочный коктейль, сделан из молока верблюдиц.
Они делают по глотку.
Майкл (морщась и выплевывая):
- Что за пойло? Явно порошковое, да и к тому же разбавленное некипяченой водой. Постой, это - не вода, это - кровь! Начинают сбываться эти сказки для взрослых.
Ему в голову приходит какая-то мысль, и он бежит обратно наверх в номер.
Никита спит. Ей снится Майкл. Он наклоняется над ней. Она чувствует его теплое дыхание на своих губах. Сначала это просто нежное касание. Она, еще не проснувшись, вся подается навстречу, вкладывая в поцелуй всю свою страсть. Поцелуй становится все более горячим, более возбуждающим. Никита открывает глаза и с ужасом видит, что целуется не с Майклом, а с мумией Имхотепа. Она пытается оттолкнуть его, но тот сильнее ее. Неожиданно распахи-вается дверь. Вбегают Майкл и Биркофф.
Майкл (угрожающе):
- Прочь от нее, посмотри, что у меня есть для тебя.
Мумия оглядывается и видит, что Майкл держит за шиворот кошку, которая шипит, пробуя вырваться. Мумия в ужасе рассыпается в песок и ускользает через окно.
Никита (постепенно приходя в себя):
- Странно, так испугаться обычной кошки.
Майкл (явно гордясь познаниями):
- Кошка в древнем Египте была священным животным. В том числе она охраняла мир живых от всякого мертвого сброда вроде нашего приятеля. Но скоро он наберется сил, и ни-какие кошки ему будут не страшны.
Никита:
- Откуда ты все знаешь?
Майкл (высокомерно):
- Между прочим, я почти окончил университет в Париже.
Никита (возмущенно):
- Майкл, не надо мне постоянно напоминать, что пока ты грыз камень науки, я копа-лась на помойке.
Майкл (стараясь успокоить ее):
- Ну, прости, Никита, не злись.
Подходит ближе. Возбуждаясь все больше, так как под тонкой рубашкой Никиты ничего нет, мягкая ткань эффектно повторяет контуры тела. И сама она - возбужденная последними со-бытиями, волосы взъерошены после сна, горячая кожа - выглядит очень аппетитно.
Майкл (продолжая начатую фразу):
- Хотя когда ты сердишься, Кита, ты становишься еще красивей.
Они стоят напротив друг друга, притяжение между ними растет.
Биркофф (ощущая себя третьим лишним):
- Мне не хотелось бы вас отвлекать, но может быть, мы займемся мумией.
Майкл и Никита (одновременно):
- Биркофф, ты как всегда не во время!
***
Дэвенпорт (взволнованно докладывая Майклу по рации снизу из кафе):
- Майкл, здесь творится что-то невообразимое. Огненные кометы. Солнечное затмение. Улицы заполняются людьми в язвах, они ведут себя как зомби. А-а-а…
Далее Майкл слышит по рации крики, выстрелы, звуки борьбы. Потом тишина. И после мо-нотонный крик толпы:
- Имхотеп… Имхотеп…
Биркофф:
- Да, Никита, ему определенно нужна ты.
Майкл (жестко, обвешиваясь оружием и боеприпасами):
- Подавится.
Биркофф:
- Я кое-что придумал. Должно получиться. Но нам надо обратно в город мертвых.
Втроем они спускаются вниз. Натыкаются на Имхотепа в окружении толпы, который уже полностью превратился в довольно упитанного рослого мужчину. Он с нелишенной прият-ности полуулыбкой протягивает руку Никите.
Имхотеп (нежно, с царственной уверенностью в голосе):
- Анксинамун - Никита, ты пойдешь со мной. Ты нужна мне. Взамен я оставлю твоих друзей в живых.
Никита (сдерживая готового взорваться разъяренного Майкла, убедительно):
- Майкл, он мне не причинит сейчас никакого вреда. Он доставит меня в город мерт-вых, а у вас с Биркоффом будет время все приготовить для завершения операции.
Она подает руку Имхотепу, бросая взгляд, полный любви, на Майкла. Имхотеп берет ее за руку, смеряет Майкла гордым, полным собственного превосходства взглядом победителя. Отворачивается, увлекая за собой Никиту.
Биркофф (одной рукой сжимая ноутбук, другой, удерживая Майкла):
- Майкл, она права.
Имхотеп (небрежно роняя в толпу, через плечо):
- Убейте их!
Никита (в отчаянии):
- Нет!
Майкл с Биркоффом, отстреливаясь, убегают от обезумевшей толпы наверх. На крыше гос-тиницы стоит вертолет их группы. Они летят в сторону Хамунаптры.
***
Пески у города мертвых. Из ничего появляются Имхотеп и Никита. Доносится отдаленный гул вертолета. Никита поднимает голову и улыбается, она понимает кто это. По мановению рук Имхотепа поднимается стена песка, которая сминает вертолет. Его начинает крутить в воздухе.
Никита (умоляюще):
- Нет, не надо, ты убьешь их.
Имхотеп не отрывает горящего взгляда от вертолета, и его закручивает песочной вакханали-ей как щепку. Гибель неизбежна. Никита в отчаянии обнимает Имхотепа, отворачивая его лицо, со всей страстью, замешанной не на любви, а на ненависти, целует его. Имхотеп за-крывает глаза от наслаждения и неожиданности. Песчаная буря стихает. Вертолет падает и разбивается, но Майкл и Биркофф успевают выпрыгнуть.
***
Хамунаптра. Подземелье. Никита приходит в себя, видит, что она, связанная, лежит рядом с мумией Анксинамун. На ней сидит крыса и, поводя розовым носом, принюхивается. Никита в ужасе кричит. Крыса убегает. Имхотеп¸ уверенно даря ласку, проводит рукой по щеке Ни-киты.
Имхотеп:
- Сейчас вы обе станете моими навечно.
Никита с отвращением отворачивает голову.
Биркофф (прячась за камнями, тихо и сосредоточенно):
- Майкл, у меня почти все готово. Надо отвлечь мумию ненадолго.
Майкл, не говоря ни слова, кивает головой. Он холоден, собран и готов задушить Имхотепа голыми руками. Биркофф погружается в работу за ноутбуком, пробуя исправить ошибку, до-пущенную программой. Майкл дерется с Имхотепом с переменным успехом. Их силы равны. И цели, можно сказать, одинаковые: обоими движет желание обладать любимыми женщина-ми.
Биркофф (радостно):
- Все получилось, Майкл, у меня все получилось!
Майкл помогает Никите освободиться от веревок и удачным ударом отправляет Имхотепа в расщелину, заполненную чем-то черным и липким, которое начинает засасывать того внутрь.
Имхотеп (чувствуя свою гибель, философски):
- Смерть - это только начало.
***
Квартира Никиты.
Полумрак. Лениво колышущееся пламя свечей. Еле ощущающийся аромат сандала.
Майк полулежит на диване, утопая в горе подушек. Вид у него очень довольный, потому что перед ним Никита, самозабвенно исполняющая танец живота под ритмичную музыку, лью-щуюся из динамиков. На ней только бирюзовые полупрозрачные бюстгальтер и шаровары, цвет которых прекрасно оттеняют ее загар. Маленькие монетки, усыпающие наряд, издают приятный звон в такт соблазнительно покачивающимся бедрам. Руки то переплетаются в медленном танце, то манят к себе. Она то томно закрывает глаза, то кидает на Майкла лука-вый, многообещающий взгляд.
Майкл (в предвкушении, про себя):
- Черт возьми, эти миссии бывают так познавательны.

 

#2
ИВАН
ИВАН
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Апр 2003, 17:28
  • Сообщений: 14291
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Хорошо тебе. У тебя есть вдохновение.. А я свою смесь забросил, и никак не могу отписать свою часть. Уже Никэ взял в соавторы, Но все равно вдохновения нету...
 

#3
VIOLA
VIOLA
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Дек 2004, 20:09
  • Сообщений: 1425
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Alina, здорово! :)
Очень оригинальная задумка! :yes:
 

#4
Alina
Alina
  • Автор темы
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Ноя 2005, 13:26
  • Сообщений: 152
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Спасибо!
Уже думаю, что еще бы такое написать, пародию или, может быть, что-нибудь такое глубоко лиричное.
 

#5
Leryn
Leryn
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Фев 2005, 15:59
  • Сообщений: 1163
  • Откуда: Киев
  • Пол:
Прикольно!!!
 


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей